Julie Tarif, PhD

Full Teaching Professor, Faculty of Arts - Modern Languages and Cultural Studies Dept


Full Teaching Professor, Faculty of Arts - Modern Languages and Cultural Studies Dept



-> Education 

PhD in Translation Studies (Université d'Angers, France, 2011)

M2 Professionnel in Translation Studies (Université d'Angers, France, 2008)

MA and M2 Recherche in English and American Studies (Université Bordeaux III & Paris III Sorbonne Nouvelle, France, 2003 & 2004)

-> La Rochelle (France) Study Tour Coordinator - Spring Term

For more information : 

- Facebook Page La Rochelle Study Tour

- Webpage http://www.registrarsoffice.ualberta.ca/en/Spring-and-Summer-Studies/Available-Courses/French-Study-Tour.aspx


19th century Literature; Translation and Translation Studies; French translations and adaptations of Dickensian texts; Inclusive Literature / Inclusive Language; Depreciative / discriminatory language.

-> Selected Publications :

“Hey Guys, Once Upon a Time was Sexist Language–”. TranscultUrAL: A Journal of Translation and Cultural Studies, 2015 [forthcoming].

“Perdre ; ou ne pas perdre ; le rythme de la ponctuation dickensienne : là——est la question ! (To lose; or not to lose; the rhythm of Dickensian punctuation: that——is the question!). In Tension rythmique et traduction /Rhythmic Tension and Translation. Eds. Christine Raguet and Marie Nadia Karsky. Montréal: Éditions québécoises de l’œuvre, collection Vita Traductiva, 2014.

“De l’homogénéisation des associations lexicales créatives dickensiennes : le style dickensien mis à l’épreuve en traduction” (“On the homogenisation of the creative lexical associations typical of the Dickensian style in Oliver Twist”). Palimpsestes 26 (2013): 25-43.

“L'anaphore syntaxiquement lourde dans Oliver Twist, ou du possible ‘jeu’ dans la reprise” (“Of heavy nominal anaphoras in Oliver Twist”). Belgium Journal in Philology and History/Belgisch tijdschrift voor Filologie en Geschiedenis, vol. 90, 3 (2012): 751-774.

-> ERA Webpage (articles deposited online) :



-> Courses Taught: 

FREN 301, FREN 310, FREN 254, FREN 354, FREN 314, FREN 315, FREN 333, FREN 499


FREN 111 - Beginners' French I

Intended for students with no previous knowledge of the language and designed to develop basic skills: listening, reading, speaking, writing, and intercultural competence. Note: not to be taken by students with native or near native proficiency, or with French 30 or its equivalents in Canada and other countries.

FREN 254 - Introduction to Translation Theory and Practice: French-English-French

Prerequisite: FREN 297. This course can also be applied to the MLCS Certificate in Translation Studies.

FREN 315 - Cultural Representations of Food

Functions and manifestations of the food paradigm in Francophone cinematographic and narrative texts. Prerequisite: FREN 297.

Browse more courses taught by Julie Tarif