Julie Tarif, PhD

Full Teaching Professor, Faculty of Arts - Modern Languages and Cultural Studies Dept


Full Teaching Professor, Faculty of Arts - Modern Languages and Cultural Studies Dept



-> Education 

PhD in Translation Studies (Université d'Angers, France, 2011)

M2 Professionnel in Translation Studies (Université d'Angers, France, 2008)

MA and M2 Recherche in English and American Studies (Université Bordeaux III & Paris III Sorbonne Nouvelle, France, 2003 & 2004)

-> La Rochelle (France) Study Tour Coordinator - Spring Term

For more information : 

- Facebook Page La Rochelle Study Tour

- Webpage http://www.registrarsoffice.ualberta.ca/en/Spring-and-Summer-Studies/Available-Courses/French-Study-Tour.aspx


19th century Literature; Translation and Translation Studies; French translations and adaptations of Dickensian texts; Inclusive Literature / Inclusive Language; Depreciative / discriminatory language.

-> Selected Publications :

“Hey Guys, Once Upon a Time was Sexist Language–”. TranscultUrAL: A Journal of Translation and Cultural Studies, 2015 [forthcoming].

“Perdre ; ou ne pas perdre ; le rythme de la ponctuation dickensienne : là——est la question ! (To lose; or not to lose; the rhythm of Dickensian punctuation: that——is the question!). In Tension rythmique et traduction /Rhythmic Tension and Translation. Eds. Christine Raguet and Marie Nadia Karsky. Montréal: Éditions québécoises de l’œuvre, collection Vita Traductiva, 2014.

“De l’homogénéisation des associations lexicales créatives dickensiennes : le style dickensien mis à l’épreuve en traduction” (“On the homogenisation of the creative lexical associations typical of the Dickensian style in Oliver Twist”). Palimpsestes 26 (2013): 25-43.

“L'anaphore syntaxiquement lourde dans Oliver Twist, ou du possible ‘jeu’ dans la reprise” (“Of heavy nominal anaphoras in Oliver Twist”). Belgium Journal in Philology and History/Belgisch tijdschrift voor Filologie en Geschiedenis, vol. 90, 3 (2012): 751-774.

-> ERA Webpage (articles deposited online) :



-> Courses Taught: 

FREN 301, FREN 310, FREN 254, FREN 354, FREN 314, FREN 315, FREN 333, FREN 499


FREN 254 - Introduction to Translation Theory and Practice: French-English-French

Prerequisite: FREN 297. This course can also be applied to the MLCS Certificate in Translation Studies.

FREN 315 - Cultural Representations of Food

Functions and manifestations of the food paradigm in Francophone cinematographic and narrative texts. Prerequisite: FREN 297.

FREN 333 - French Cultural Moments

Uses the study of various intellectual and historical events to provide students with a window into the French world. Prerequisite: FREN 297 or consent of Department. Offered in La Rochelle, France only. Requires payment of additional student instructional support fees. Refer to the Tuition and Fees page in the University Regulations section of the Calendar.

FREN 499 - Special Topics

FREN 599 - Directed Reading

Browse more courses taught by Julie Tarif